Linguistic University - second higher education. Faculty of Foreign Languages. Teachers are experienced practitioners

If you already have a specialty, but would like to learn English, a second higher education- what you need to make a career leap. There are very few specialists who are fluent in foreign languages ​​in Russia, so they are highly valued by employers.

A professional translator does not have to accompany some businessman and help him in correspondence with foreign business partners. You can translate articles and literary works - it pays well.

An excellent option for using knowledge of a foreign language: publish your own materials abroad on the profile of your first education. After all, it often happens that a talented specialist (mathematician, engineer, physicist) languishes in poverty only because he does not know, for example, English and cannot correspond with potential investors, employers or business partners from abroad.

Specialties for the second higher education

There are many professions related to deep knowledge of foreign languages. In addition to areas for studying a specific language or group, there are, for example, the following profiles:

  1. Translation and translation studies (specialty).
  2. (bachelor's and master's degrees).
  3. Translator (bachelor's degree).

There are a lot of educational programs in the field of linguistics, for example, just two of them.

Linguistics (Master's degree)

The graduate must be able to:
  • Apply modern methods, standards and teaching technologies.
  • Use modern organizational forms and techniques in educational and pedagogical work, in assessing learning outcomes.
  • Provide intercultural communication by acting as a mediator.
  • Use various translation technologies, focusing on the conditions of the task and the type of text.
  • Process texts for practical and production purposes, conduct expert analysis of written sources and verbal speech, develop means of information support for linguistic areas of science.
  • Design learning goals, specify tasks for different groups of students.
  • Develop educational and methodological materials, compile dictionaries and databases in the areas of highly professional translation.
  • Develop, develop, implement and maintain linguistic support for electronic language resources and information systems.
  • Identify and analyze problems in the field of communicative behavior.
  • Organize language olympiads and competitions.
  • Use resolution tactics conflict situations arising during intercultural communication.

Translator (bachelor's degree)

The bachelor must:
  • Study an introduction to linguistics, linguistic and cultural studies, speech culture, stylistics, theory and information technologies of translation.
  • Undergo practical and professional translation.
  • Develop thorough translation skills, improve language competence to a professional level, and deepen linguocultural knowledge.

Top 5 universities

Alternatives to the second higher

Anyone who already has one higher education diploma can, if desired, complete the programs professional retraining or advanced training courses:
  1. Foreign language of business administration.
  2. Foreign language of medical profile.
  3. Foreign language of technical profile.
  4. Foreign economic language.
  5. Foreign language of legal profile.

One example is “Translator in the field of business communications.”

  1. Translation strategies and skills.
  2. Improving language proficiency.
  3. Formation of translation skills in its main types.
  4. Formation of knowledge about the theory of the target language.

The training lasts one and a half years (evening department). Upon completion of the course, students receive a retraining diploma.

Forms of training

The second higher education of a translator can be obtained in correspondence, full-time, distance learning or part-time. With any of the above options, training can only be paid. Of course, daytime work is not suitable for working people, and the best option is remote work.

Quality of education in Russia

Analysts O. V. Petrova and V. V. Sdobnikov note the impossibility of meeting the quantitative needs of society for highly qualified translators by the existing system of higher education in the Russian Federation. This discrepancy between demand and supply slows down international and intercultural communication, while all technical capabilities for its implementation there is.

Experts believe that withdrawing teaching foreign languages In the Russian Federation, two factors hinder a qualitatively new level:

  1. The modernization of higher education in the field of foreign languages, which has begun in Russia, is not effective enough due to outdated approaches to teaching practiced by universities. Also, progress is hampered by the use of methods borrowed from practice in higher educational institutions high school, and resource-intensive, expensive pedagogical technologies.
  2. In pedagogical practice, approaches are still used in which the emphasis is on the formation of individual competencies of the future linguist, rather than on the broad, harmonious and integral development of his professionalism and personality.

A specialist who has received a higher linguistic education can become a regular teacher in an educational institution, a translator, or an expert in intercultural communication. This profession opens up a lot of opportunities - work in joint ventures, diplomatic missions, expeditions to different parts globe, studying ancient manuscripts. Great linguists rediscovered entire civilizations for the world: Egyptian - thanks to Jean Champollion's deciphering of ancient Egyptian hieroglyphs, and Maya - thanks to the works of Yuri Knorozov. Without linguists, the work of archaeologists, ethnologists, historians, businessmen and politicians is impossible. And therefore, devoting your life to this profession means, through knowledge of the past and creating mutual understanding between peoples in the present, to build our future.

Specialties

According to the List of areas of higher education approved by the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, there are 9 types included in the section humanities, which are specializations of two main ones: and:

  • philologist - with bachelor's or master's qualification:
  • philologist-teacher;
  • - Bachelor or Master;
  • linguist in the field of intercultural communication;
  • linguist-teacher of foreign cultures and languages ​​(theory and teaching methods);
  • linguist-translator and specialist in translation studies;
  • linguist specialist in the field of intercultural communication;
  • linguist - specialist in applied and theoretical linguistics;
  • linguist - specialist in new information technologies.

In addition, 4 pedagogical specialties are classified as linguistic:

  • Bachelor or Master of Philology;
  • teacher of Russian language and literature;
  • teacher of native languages ​​and literature;
  • foreign language teacher.

It will be difficult to compile a TOP 5 from such a number of specialties. However, the most popular and in demand were and remain translators and linguists who are fluent in several languages ​​(at least three: English, some second European and, preferably, one of the rarer languages ​​- most often the Eastern group). Since the demand for the production of multilingual technical documentation, blogging in foreign languages, website content, etc. Nowadays it is only growing).

Where to get an education

There are as many as 380 universities in the Russian Federation that provide linguistic education (both specialized and those with linguistic departments). Of course, the level of teaching, prestige, demand for specialists in the labor market after graduation, and others comparative characteristics each higher educational institution differs quite significantly. It is difficult to list all institutions in one article, and therefore, it probably makes sense to highlight only the TOP 5, whose graduates have the highest rating among and even abroad:

  1. (MSPU). Theoretically, the Faculty of Foreign Languages ​​trains personnel for secondary schools - but almost 50% of graduates are accepted with a bang by serious travel agencies and companies that are in need of high-level translators.
  2. (MSLU) named after Maurice Thorez and especially its translation department. The demand for its graduates is almost as high as No. 1 on the list.
  3. Famous in every way. Linguists - specialists in international communication here are considered the best in the Russian Federation, primarily due to the unsurpassed fundamental base obtained thanks to the country's teaching elite.
  4. (RUDN University) and graduates of its linguistics department have no competitors in the field international relations, cultural studies and intercultural communication. The reason is, of course, the contingent that consists of citizens of foreign countries.
  5. (NGLU) named after Dobrolyubov. The only provincial university that, in most indicators, has been ahead of even all St. Petersburg universities without exception and most of the Moscow “higher schools” for more than a dozen years. A clear confirmation of his class is his stable presence in the top five of all the best universities in Russia in the ranking of the Potanin Charitable Foundation, at the top of the ranking of higher educational institutions included in the Federal Scholarship Program, the ranking of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, as well as the “European Quality” competitions under the auspices of the European Commission and “ 100 best universities in Russia."

The new Federal State Educational Standard-3 provides hours for linguistic students in the following subjects:

  • foreign languages ​​and cultural features of the countries in which they are native;
  • translation and translation studies;
  • theory of intercultural communication;
  • theory of foreign languages ​​being studied;
  • methodology and theory of teaching foreign languages ​​and their cultures;
  • linguistic components of electronic information systems.

Forms of training

Education at linguistic universities is carried out in all forms permitted by law - including full-time, correspondence, distance learning and evening (full-time and part-time). There is also (with different proportions for each university) a division into budget and paid forms.

Second higher

Obtaining a second higher linguistic education is exclusively paid - but there are no other restrictions or differences from obtaining the first in universities of this focus.

Every third graduate of a domestic university decides to get a second higher education. Every second person thinks about the possibility of mastering an additional profession/parallel specification. What is this – fashion, the objective evolution of intelligence?

Experts insist that II VO can become both. It all depends on the purpose of learning. The right mission - moving forward - is accompanied by difficulties: choosing a profession should be a win-win. For many of our students, this choice has already been made; it is the Faculty of Linguistics.

Moreover, we are talking about linguistics, and not alternative “shortened” programs offered everywhere. Linguistic specialties from Synergy University are not an analogy of the “old” foreign language. language, aimed at strengthening knowledge of languages, mastering the basics of the translator profession.

A second higher education for a translator is a full-fledged specification that opens many doors for the graduate:

  • prestigious linguistic specialty - international journalist/editor of a publication;
  • department of diplomatic service of large companies;
  • position of international business communications specialist

Our teachers - experienced philologists, linguists, authors of 10+ scientific works - prepare philologists of the new generation. Their approach is truly built on a deep immersion in the profession, studying the basics, cultural characteristics speakers of dialects, the nature of the nuances of dialectics. Here is some evidence of how effective the provided hours at the Faculty of Second Higher Linguistic Education are.

  1. A course in editing and annotating texts is the basis for working on translations. Every competent philologist will confirm: you can make money from translations and enjoy it only if two conditions are met. It is not enough to know the language thoroughly. You must be able to translate.
  2. Understanding the dialect - its history, evolutionary factors, influencing cultures - is studied in the program of introduction to the theory of intercultural communication.
  3. For those who want to raise the professional bar, it is useful to master the subject of special translation - a mandatory part of the course.

Forms and terms of study at the second higher linguistic

Second education is a movement forward, Synergy University will help you in this movement. They do not practice “cut-down” educational programs here, so the graduate receives a state diploma after completing a full-fledged bachelor’s degree:

  • full-time study – 4 years;
  • distance learning – 4 years 6 months.

Example curriculum Full-time education: /assets/upload/uch_plan/uch_plan_lingva_o_45.03.02.pdf

Why get a second linguistic higher education

Linguistics is one of the popular preferences for second higher education, and there are good reasons for this.

  1. The direction is optimal as an auxiliary profession. Knowledge of languages ​​expands erudition and activates intellectual development. It will be useful everywhere and is assessed by the employer as an employee advantage.
  2. The workload of a linguist is lower than that of a technician or a future psychologist. There is an opportunity to study remotely without interrupting work.
  3. A second higher education in English is a help for career growth. Excellent command of an international language makes a specialist indispensable, ensures his involvement in serious work on major contracts, and promises significant bonuses and the possibility of parallel earnings.

Employment

Employment of a linguist with an economic/legal/financial first profession is problem-free. Since the university provides knowledge and work to students and graduates, we have objective information about the shortage of specialists. Promising directions:

  • translator at a linguistic services bureau;
  • full-time translator for an international company;
  • Business Communications Officer;
  • own correspondent for a popular publication covering world events;
  • analyst of an independent international agency (statistics, real estate, finance).

A specialist who masters two professions, one of which is languages, will find a job in a production facility that masters external technologies (technical translations, instructions). Often employees (lawyer + linguist) are required by notary offices, legal agencies, and consulting associations of various levels.

The prospects for combining professions are inexhaustible. Linguistics opens up opportunities, but only to those who are ready to seek, master, and use these opportunities.

Distance learning to become a linguist is suitable for you if you want to combine work and study. By enrolling in our faculty, you will be able to study remotely to become a linguist and receive a state diploma.

Faculty of linguistics at the department distance learning at Synergy is one of the strongest faculties in Russia, where online language teaching is provided* through the professional sphere.

Students and graduates of our faculty can find work abroad, as well as in a foreign company in their city, St. Petersburg or Moscow.

First of all, we teach you to love language

The opportunity to perceive the world and the realities of another country through the prism of a foreign language is a most interesting adventure. Speaking a foreign language, a person not only penetrates the culture, but acquires the ability to perceive the world and people through the prism of another linguistic reality, he changes himself and other people who accept him, and discovers the world anew.

Language is not a goal, but a means to achieve it. We teach our students to be clear about their goals and strive for them, and from our side we can guarantee a program that will allow you to achieve them through learning a foreign language. Training at the faculty is structured so that you have maximum contact with in real language, which native speakers use in life, and not in books about grammar.

Each language is the key to another special, beautiful, complex and at the same time simple point of view on the world. Through the program that our university offers you, you will be able to see the world from a different perspective.

Teachers are experienced practitioners

Classes at the Faculty of Foreign Languages ​​are taught by certified graduates of foreign universities.

Course teacher " Practical course in English: Listening & Speaking, Reading & Writing, Conversational"

Candidate of Sciences in Philology, teacher of English and French, philologist, translator, course teacher " Practical Grammar in English"

Teacher of the course “Practical English language course”

Candidate of Philology,
associate professor, course teacher
“Theory and practice of intercultural communication”

Doctor of Philology, Teacher of the course “Practical English language course: Listening & Speaking”

Business coach, psychologist, humanistic psychotherapist, course teacher
"Psychology of Communication" and "Goal Setting"
in learning a foreign language"

Teacher of the course “Practical English course: Grammar”

During the training process, we prepare our students to pass the international English exam IELTS

From the 3rd year you choose the direction that interests you most

All directions were created jointly with professionals from this field:

International certified teachers You can study even when you're busy most time at work Webinars with feedback

For whom? Our Faculty of Foreign Languages ​​is for you if you:

Instructions

The knowledge base of future linguists is laid at school. Those who want to connect their lives with linguistics need to pay special attention to such school subjects, such as Russian language, literature, foreign language and history. It is good if the profile of the school (class) has an appropriate specialization. It is useful to participate in linguistic Olympiads, attend special clubs and additionally study with tutors. When learning a foreign language, it is useful to travel to countries where that language is spoken.

Professional education linguists take place in the linguistic or philological faculties of universities. The most famous supreme educational establishments in Russia, where you can get a linguistic education: Moscow State Linguistic University (MSLU), Russian State Pedagogical University named after A.I. Herzen in St. Petersburg (RGPU) and St. Petersburg State University(SPbSU). It is important for applicants to get excellent Unified State Exam results in Russian and foreign languages, as well as history (depending on the requirements of the university). Those who graduated from school before 2009 will have to pass internal tests of a particular educational institution.

Linguistic education can be obtained full-time, part-time or distance learning. Full-time education is the most effective, especially useful for those who are receiving their first education. Correspondence courses are chosen by people who combine work and study. The distance learning form is popular among specialists receiving a second higher education.

Obtaining a linguistic education as a second higher education is a path to personal development and career growth. But in this case, the learning process will necessarily be paid. In addition, not every employer is ready to let a subordinate go to sessions. Higher educational institutions meet such students halfway: they make convenient schedule, are more loyal to the deadlines for passing exams, and provide the opportunity to study.

You can also get a linguistic or philological education in college (secondary professional education). People enter here immediately after ninth grade. Having acquired the necessary skills for employment as a linguist assistant or, you can master all the intricacies of this work in the process of work.

Linguistic education offers a wide range of opportunities, allowing you to work in many areas. Professional knowledge of a foreign language allows you to find a decent job and ensure stable career growth.

Similar articles

2024 my-kross.ru. Cats and dogs. Small animals. Health. Medicine.