Как писать электронный источник в списке литературы. Как оформлять ссылки из интернета в списке литературы по госту в реферате, курсовой или дипломной работе. Электронный ресурс удаленного доступа под заглавием

Введение

С первого взгляда англичане кажутся людьми сдержанными и невозмутимыми. Со своими застёгнутыми на все пуговицы эмоциями и непоколебимым самообладанием они представляются на редкость надёжными и последовательными - как друг для друга, так и для всего мира. На самом деле в глубине души каждого англичанина кипят необузданные примитивные страсти, которые ему так и не удалось до конца подчинить. Этой «тёмной» стороны своего характера англичане стараются не замечать и всячески скрывают её от чужих глаз. Буквально с рождения английских детей учат не проявлять своих истинных чувств и подавлять любую несдержанность, дабы случайно кого-нибудь не обидеть. Внешний вид, видимость приличия - вот что для англичанина важнее всего. Дело в том, что в глубине души англичане не менее способны на обман, грубость, насилие и прочие безобразия, чем любой другой народ мира; просто они всем своим видом стараются не показать, что можно хотя бы предполагать у них наличие таких свойств характера. Подобная «непроницаемость» является основной чертой англичан, и благодаря ей, как ни парадоксально, весь мир считает этот вполне предсказуемый народ «абсолютно непредсказуемым».

Англичане. Какие они?

Англичане считают себя законопослушными, вежливыми, великодушными, галантными, стойкими и справедливыми. Они также безумно гордятся свойственным им самоуничижительным юмором, считая его безусловным доказательством своего великодушия.

Англичане испытывают врождённое недоверие ко всему незнакомому, а особенно иностранному. И следует помнить, что в определённом смысле слова «иная страна» для англичанина начинается уже на противоположном конце той улицы, на которой он живёт. Остальной мир англичане воспринимают как игровую площадку, где взаимодействуют некие команды – группы народов, каждый со своими традициями и культурой – и можно на всё это либо смотреть со стороны и развлекаться, либо использовать себе во благо, либо просто списать со счетов за ненадобностью – в зависимости от желания. Всего лишь к представителям одной-двух наций англичане испытывают нечто вроде родственных чувств.

Традиции англичан

Англичанам свойственна тоска по прошлому, и нет для них ничего дороже всяких обычаев и традиций. В широком смысле понятия «традиция» подразумевается, что нечто прошло достойную проверку временем, и поэтому его непременно следует сохранить, например: ярко-красные почтовые ящики, мужские полупальто с капюшономи деревянными пуговицами, мармелад, выходной в последний понедельник августа, зелёные изгороди из бирючины, стадион Уэмбли и резиновые сапоги-веллингтоны. Судейские по-прежнему заседают в мантиях и напудренных париках восемнадцатого века, а профессора старейших в Англии университетов – Оксфорда и Кембриджа – носят чёрные мантии на алой подкладке и четырёхугольные шапочки, королевская гвардия до сих пор одета в форму 16 века, но никто из англичан и глазом не моргнёт. Члены Парламента, сообщая повестку дня в палате общин, надевают допотопные складные цилиндры. В Англии строго соблюдается традиция дней отдыха: «уик-энд», когда горожане стремятся выехать за город, на природу. По воскресеньям на улицах почти никого нет, закрыты театры и магазины.

Традиционное мужское почтение к женщине находится в ущербе благодаря усилию тех, кто воспринимает эту традицию как проявление снисходительности к слабому полу, а отнюдь не уважения к нему.

Левостороннее движение – тоже английская традиция. Этот обычай зародился ещё в те времена, когда основным средством передвижения была лошадь, и всаднику нужно было правой рукой вовремя выхватить меч и защитить себя от едущего навстречу противника.

Кое-что в Англии вообще никогда не меняется. Опросы выпускников английских университетов показали, что те, кто закончил независимую (т.е. частную паблик скул), автоматически получают лучшие и более высокооплачиваемые места, чем те, кто закончил государственные школы.

Их поведение

Умеренность - драгоценный идеал! – имеет для англичан огромное значение. Это особенно ярко проявляется во всеобщем отвращении к тем, кто «заходит слишком далеко».

Понятие «зайти слишком далеко» включает в себя, например, излишнюю слезливость или же отпускание непристойных шуточек, над которыми сам автор хохочет больше всех. Англичане не любят прилюдно устраивать друг другу сцены. И любой, кто так поступает, автоматически попадает в число «заходящих слишком далеко», то есть ведущих себя неправильно. Наилучшее поведение в любых обстоятельствах – изображать томное безразличие ко всему на свете, хотя в душе у вас в этот момент могут прямо-таки кипеть страсти. Даже в любовных делах считается непристойным проявлять свои истинные чувства – делать это можно разве что при закрытых дверях, впрочем, и в этом случае соблюдая умеренность.

Впрочем, в некоторых (особых) случаях позволительно проявлять свои чувства открыто, например, во время спортивных состязаний. На похоронах или же когда вам на радость домой возвращается человек, которого все давно считали умершим. Но в этих случаях бурные эмоции непременно должны смениться смущением.

Англичане считают, что совершенно недопустимо совать нос в чужие дела. При наличии такого комплекса допотопных традиций и нравов, какие существуют у них, излишнее любопытство и общительность могут привести к тому, что можно кого-то обидеть просто по незнанию.

Английские семьи

Семья представляет англичанину роскошную возможность вести себя так, как ему хочется, а не так, как полагается. Но, если не считать ежегодных отпусков и праздничных дней, члены семьи отнюдь не горят желанием проводить много времени вместе. «Традиционная английская семья» примерно такова: работающий папа, сидящая дома мама, на которой папа женат, и их 2–4 ребёнка.

Тех английских детей, чьи родители достаточно состоятельны, чаще всего отдают в какую-нибудь «паплик-скул» то есть, в закрытую школу, обычно с интернатом. Родители таких детей весьма положительно относятся к пребыванию своего чада в интернате, полагая, что чем дальше дети от дома, тем они лучше развиваются.

Альтернативной «паблик – скул» является государственная бесплатная публичная дневная школа. В таких школах, правда, периодически не хватает преподпвателей (слишком низкая зарплата), оборудования и канцелярских принадлежностей (нехватка фондов обеспечения), учеников (хронические прогулы) и помещений (каждый день сгорает хотя бы одна школа).

Манеры и этикет

Англичане не любят к кому-либо прикасаться. Разумеется, они обмениваются рукопожатиями, но всегда стараются делать это очень легко и быстро.

Английские дамочки могут чмокнуть друг друга в щёчку или даже в обе; но при этом желательно целовать «мимо» – т.е. делать вид.

Варианты прощаний более разнообразны, чем варианты приветствий, но значат столь же мало. Некогда совершенно «уличное» выражение «see you» (увидимся или пока), теперь подхвачено и воспитанными людьми, оно употребляется довольно часто и совершенно некстати.

В общественных местах англичане изо всех сил стараются не прикоснуться к незнакомому человеку, даже нечаянно. Если же ненароком такая неприятность всё же случилась, следуют самые искренние извинения.

Обустройство домов

Жители Англии почти все свободное время используют для бесконечного и беспрерывного «улучшения» и обустройства своих домов, без чего ни один дом не может быть признан по-настоящему хорошим.

Англичане постоянно возятся как снаружи, так и внутри дома, устанавливая электронную охрану и душевые кабины, мастеря встроенную мебель или что-нибудь еще. Даже автомобиль никогда не останется без внимания.

Стоит англичанину начать работу в саду, и происходит нечто невероятное: на какое-то время он полностью теряет весь свой практицизм и забывает обо всех прочих пристрастиях. Вероятно, именно поэтому англичане предпочитают жить в собственных домах. Они занимаются исключительно ландшафтом – в мечтах им видятся бескрайние зеленый просторы, покрытые плантациями экзотических цветов и кустарников.

Журналы и книги по садоводству успешно пропагандируют идею о том, что любой человек может разводить любые растения. И действительно в тропическом тепле оранжерей и теплиц прекрасно себя чувствуют саженцы и срезанные экзотические цветы. Все эти чудеса англичане умудряются творить даже на небольших участках земли: крохотный садик или просто ящик под окном становится в воображении англичанина его личным национальным парком.

Домашние любимцы

Англичане убеждены: человек, который любит животных, не может быть совсем плохим. Сами они животных обожают. Любых. Домашних животных англичане держат исключительно для компании. Они им жизненно необходимы хотя бы потому, что только с четвероногими домашними любимцами у большей части англичан складываются самые искренние нежные отношения, на какие только вообще способны представители этой нации, далеко не всегда умеющие нормально общаться друг с другом. С животными англичане отлично находят общий язык, хотя порой они совершенно не в состоянии найти общий язык с собственными детьми. Зато со своими собаками у них контакт полный, и они постоянно ласково почесывают их, нашептывая в мохнатые уши всякие милые пустячки. Псы принимают подобные приставания без жалоб, и вскоре им даже начинает нравиться то, что они не имеют соперников в сердцах своих хозяев. Жестокое обращение с животными вызывает у англичан ужас и отвращение.

Еда и напитки

Англичане никогда не отличались авантюризмом в области кулинарии. Ростбиф, баранина или свинина с овощами и жареной картошкой по-прежнему являются излюбленными национальными блюдами, а в других случаях, или когда не хватает выдумки, англичане предпочитают еще одно традиционное блюдо – тушенные бобы и тосты.

Картошка – важнейший компонент дневной трапезы. Средний англичанин за год съедает двести килограммов картофеля в виде чипсов с рыбой, гамбургерами и прочими блюдами. Картошка также нравиться им в виде «чип бати», которая представляет собой разрезанную пополам булочку, намазанную маслом и начиненную жареной картошкой. Большая часть англичан сочтёт трапезу незаконченной, если не получит свой «пудинг». Англичане до сих пор весьма ценят своё давнишнее изобретение – сандвичи. Правда, раньше они удовлетворялись всего-навсего сыром с острой приправой «чатти», но теперь высокохудожественный сандвич может содержать всё что угодно – от копчёной лососины и мягкого сливочного сыра до цыплёнка «тикка масала», приготовленного с острыми индийскими специями.

Они упорно хранят верность чаю и считают его одной из немногих действительно прекрасных вещей, когда-либо попавших в Англию из-за границы. Чаю они присвоили прямо-таки мистические целебные и успокоительные свойства и прибегают к нему в любых кризисных ситуациях. Только чай способен вывести англичанина из шокового состояния. И он же служит поводом для того, чтобы просто побыть в обществе других людей- в таких случаях всегда кто-нибудь предлагает выпить чашечку чая. Возможно чай – это действительно единственная пагубная привычка. В крупных английских учреждениях чай заваривают в больших сосудах, вроде русских самоваров. Жидкость, которая бурным потоком устремляется из таких «самоваров» наружу, лучше всего характеризует название «столовский чай» – или, как говорят англичане, такая, что «и без чашки на столе стоит».

Спорт

Самый популярный национальный спорт – рыбная ловля, которую англичане всегда называют «рыболовством» (angling), потому что данное слово звучит солиднее, подразумевая определённые профессиональные навыки и сноровку. Большая часть англичан явно предпочитает рыбную ловлю футболу. Но немало в Англии и тех, кто регулярно принимает участие во всяческих любительских соревнованиях, например, по баскетболу, гольфу, регби, плаванию. А также англичане любят верховую езду, альпинизм, скачки и, конечно, азартные игры. Однако же истинная любовь англичан к спорту проявляется в наблюдении за теми, кто, собственно, спортом и занимается. Такое наблюдение даёт выход всем их зажатым эмоциям. Футбольный фан приучен к поражениям и испытывает удовольствие, даже когда его команда вырывает хотя бы ничью. Исключение составляют болельщики популярного клуба «Манчестер Юнайтед», которые ждут от своей команды исключительно победы и ужасно расстраиваются, когда это не случается. У «Манчестер Юнайтед» больше болельщиков, чем у любого другого клуба в мире. Каждый номер их журнала распродаётся немыслимым тиражом – только на Тайване покупают 30000 экземпляров! Также крикет является одной из популярнейших игр в Англии. Англичане придумали крикет 750 лет тому назад, и по отношению к нему ощущают себя страшными собственниками. Они долгое время не раскрывали даже тайну правил этой игры. Крикет для англичан – не просто игра. Это символ. Все считают эту игру национальной формой летнего досуга. На любой деревенской лужайке или на экране телевизора постоянно торчит группа людей, одетых в белое и собравшихся кружком, словно в ожидании некоего события.

Культура и язык

Англия – страна Шекспира, Мильтона, Байрона, Диккенса и Беатрикс Поттер. Первый из этого ряда – общепризнанный гений, настоящий титан в области литературы, в течение уже четырёх веков служащий несравненным эталоном для всех писателей земного шара. Следующие трое – писатели тоже вполне достойные и всеми уважаемые; их книги имеются в каждой домашней библиотеке. Но лучше всего англичанам известно творчество последней писательницы, ибо все вышеперечисленные писали о людях, а книги Б. Поттер посвящены животным. И упоминание о кролике Питере, миссис Тигги-Уинкль или Джереми Фишере мгновенно вызывает отклик в сердцах английских читателей, а терзания Гамлета, Кориолана или Отелло оставят их души холодными как лёд. Английские читатели истории Ромео и Джульетты предпочтут историю о том, как Джемима Пудлдак удрала от своих кастрюль на волю, чтоб порадоваться ещё одному солнечному деньку.

Англичане чрезвычайно гордятся своим языком, хотя в большинстве своём пользуются лишь крошечной его частью. «Complete Oxford Dictionary» (полный оксфордский словарь) состоит из 23-х томов и содержит более 500000 слов, тогда как наиболее полный словарь немецкого языка содержит 185000 слов, а французского менее 100000. Рабочий словарь Шекспира составлял 30000 слов (некоторые из них он выдумал сам), что в два раза больше, чем лексикон современного англичанина. Большинство англичан прекрасно обходятся и 8000 слов – столько же слов в Библии короля Якова (английском переводе Библии 1611 г., которым пользуется большинство английских церквей).

Основы английского языка были заложены тогда, когда он служил основным средством общения для разноязыких племён, будучи начисто лишённым каких бы то ни было лингвистических ухищрений таких как падежей и флексий. А секрет его успеха заключается в том, что язык этот, как и сами англичане, все время что-то впитывает, черпает из той культуры, с которой в данный момент соприкасается. Ни один другой язык не располагает столькими различными способами выражения практически одного и того же, как английский.

Между тем английский язык как средство общения в мире людей занимает примерно ту же позицию, что и «Майкрсофт» в мире компьютеров: современное мировое общество просто не может обойтись без английского. Французы, разумеется, продолжают стоять на своём, утверждая, что использование английского, например, в авиации: «задерживает развитие этой отрасли и мешает применению в ней более адекватной терминологии», но английским продолжают всё более широко пользоваться во всех областях.

Заключение

Как говорит народная мудрость: «Своих друзей и врагов необходимо знать в лицо». И действительно, зная характерные черты других наций, мы можем лучше понять политические и общественные взгляды их стран. Именно поэтому, на мой взгляд, необходимо знакомится с культурой других народов, с их обычаями и характерами для совершенствования международных отношений да и просто для собственного развития, а также для того, чтобы сравнивая с ними культуру и обычаи нашей страны, мы могли что-то изменить, усовершенствовать в них.

Ссылаться на Интернет-источники и электронные ресурсы можно и нужно. При этом ссылаться на Интернет-ресурсы необходимо в соответствии с государственным стандартом ― ГОСТом Р 7.0.5-2008 «БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ССЫЛКА»: Общие требования и правила составления , который вступил в силу с 01.01.2009 года. Объектами составления библиографической ссылки в этом случае являются электронные ресурсы удалённого доступа. Ссылки составляют как на электронные ресурсы в целом (электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы, форумы и т. д.), так и на составные части электронных ресурсов (разделы и части электронных документов, порталов, сайтов, веб-страниц, публикации в электронных сериальных изданиях, сообщения на форумах и т. п.).

Для обозначения электронного адреса ресурсов удалённого доступа приводят примечание о режиме доступа. Допускается вместо слов «Режим доступа» (или их эквивалента на другом языке) использовать аббревиатуру «URL» (Uniform Resource Locator - унифицированный указатель ресурса). Для записей на электронные ресурсы допускается при наличии в тексте библиографических сведений, идентифицирующих электронный ресурс удалённого доступа, в подстрочной ссылке указывать только его электронный адрес. Информацию о протоколе доступа к сетевому ресурсу (ftp, http и т. п.) и его электронный адрес приводят в формате унифицированного указателя ресурса.

После электронного адреса в круглых скобках приводят сведения о дате обращения к электронному сетевому ресурсу: после слов «дата обращения» указывают число, месяц и год. При наличии сведений о дате последнего обновления или пересмотра сетевого документа, их указывают в ссылке, предваряя соответствующими словами «Дата обновления» («Дата пересмотра» и т. п.). Если по экранной титульной странице электронного ресурса удалённого доступа (сетевого ресурса) невозможно установить дату публикации или создания, то следует указывать самые ранние и самые поздние даты создания ресурса, которые удалось выявить. Сведения о системных требованиях приводят в тех случаях, когда для доступа к документу требуется специальное программное обеспечение (например, Adobe Acrobat Reader, PowerPoint и т. п.).

Ссылки на электронные ресурсы указываются с помощью внутритекстовых ссылок (их заключают в круглые скобки) в самом тексте, подстрочных ссылок (вынесенных из текста вниз полосы документа, в сноску - оформляются как примечание, вынесенное из текста документа вниз полосы) и затекстовых ссылок (вынесенных за текст документа или его части - в выноску).

Пример оформления внутритекстовых ссылок на веб-ресурсы:

(URL: http://www.bashedu.ru/encikl/title.htm)
(Российская книжная палата: [сайт]. URL: http://www.bookchamber.ru)
(Русское православие: [сайт]. URL: http://www.ortho-rus.ru/)
(Менеджмент в России и за рубежом. 2002. № 2. URL: http://www.cfin.ru/press/management/2002-2/12.shtml)
(Статистические показатели российского книгоиздания в 2006 г.: цифры и рейтинги. URL: http://bookchamber.ru/stat_2006.htm)

Пример оформления подстрочных ссылок на Интернет-ресурсы:

Первичная 5 Логинова Л. Г. Сущность результата дополнительного образования детей // Образование: исследовано в мире междунар. науч. пед. Интернет-журн. 21.10.03. URL: http://www.oim.ru/reader.asp?nomer=366 (дата обращения: 17.04.07).
Повторная 7 Логинова Л. Г. Указ. соч.
2 Официальные периодические издания: электрон. путеводитель / Рос. нац. б ка, Центр правовой информации. [СПб.], 2005–2007. URL: http://www.nlr.ru/lawcenter/izd/index.html (дата обращения: 18.01.2007).
7 Список документов «Информационно-справочной системы архивной отрасли» (ИССАО) и ее приложения – «Информационной системы архивистов России» (ИСАР) // Консалтинговая группа «Термика»: [сайт]. URL: http://www.termika.ru/dou/progr/spisok24.html (дата обращения: 16.11.2007).
7 География: электрон. версия газ. 2001. № 15 (спец. вып.). URL: http://geo.1september.ru/article.php?ID=200101502 (дата обращения: 13.03.2006).
I2 Ванюшин И. В. Методика измерения характеристики преобразования АЦП // Исследовано в России: электрон. многопредм. науч. журн. 2000. [Т. 3]. С. 263–272. URL: http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2000/019.pdf (дата обращения: 06.05.2006).
2 Дирина А. И. Право военнослужащих Российской Федерации на свободу ассоциаций // Военное право: сетевой журн. 2007. URL:
http://www.voennoepravo.ru/node/2149 (дата обращения: 19.09.2007).

10 Справочники по полупроводниковым приборам // [Персональная страница В. Р. Козака] / Ин-т ядер. физики. [Новосибирск, 2003]. URL: http://www.inp.nsk.su/%7Ekozak/start.htm (дата обращения: 13.03.06).
6 Галина Васильевна Старовойтова, 17.05.46 – 20.11.1998: [мемор. сайт] / cост. и ред. Т. Лиханова. [СПб., 2004]. URL: http://www.starovoitova.ru/rus/main.php (дата обращения: 22.01.2007).
2 Жизнь прекрасна, жизнь трагична… [Электронный ресурс]: 1917 год в письмах А. В. Луначарского А. А. Луначарской / отв. сост. Л. Роговая; сост. Н. Антонова; Ин-т «Открытое о-во». М., 2001. URL: http://www.auditorium.ru/books/473/ (дата обращения: 17.04.2006).
8 Беглик А. Г. Обзор основных проектов зарубежных справочных служб: програм. обеспечение и технол. подходы // Использование Интернет-технологий в справочном обслуживании удаленных пользователей: материалы семинара-тренинга, 23-24 нояб. 2004 г. / Рос. нац. б-ка, Виртуал. справ. служба. СПб., 2004. Систем. требования: PowerPoint. URL: http://vss.nlr.ru/about/seminar.php (дата обращения: 13.03.2006).
5 Весь Богородский уезд: форум // Богородск – Ногинск. Богородское краеведение: сайт. Ногинск, 2006. URL: http://www.bogorodsk-noginsk.ru/forum/ (дата обращения: 20.02.2007).
4 Кремлева С. О. Сетевые сообщества // PORTALUS.RU: всерос. виртуал. энцикл. М., 2005. URL: http://www.library.by/portalus/modules/psychology (дата обращения: 11.11.2005).

Затекстовые ссылки и библиографическое описание веб-ресурсов отличается несколькими особенностями Согласно ГОСТУ 7.83-2001 «Межгосударственный стандарт СИБИД. электронные издания основные виды и выходные сведения» (введён с введения 07.01.2002 г.), если документ представлен в виде электронного ресурса, в качестве общего обозначения материала в библиографическом списке указывают его форму:

Библейские сюжеты [Электронный ресурс]: коллекция Эрмитажа
По щучьему велению [Электронный ресурс]: [рус. нар. сказка]

Сведениям, относящимся к заглавию, предшествует знак двоеточие:

Информатика [Электронный ресурс]: Интернет-учебник

Общее обозначение материала приводят сразу после основного заглавия с прописной буквы в квадратных скобках. Слова в общем обозначении материала не сокращают:

Письма в Emissia Offline [Электронный ресурс]: электрон. науч.-пед. журн.
Бухгалтер предприятия [Электронный ресурс]: БП: практ. журн.

Сведения об ответственности приводят следующим образом:

Вестник университета [Электронный ресурс] / Гос. ун-т упр.

Пример оформления затекстовых ссылок на веб-ресурсы и электронные источники в библиографическом списке:

78. Лэтчфорд Е. У. С Белой армией в Сибири [Электронный ресурс] // Восточный фронт армии адмирала А. В. Колчака: [сайт]. . URL: http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (дата обращения: 23.08.2007).
25. Члиянц Г. Создание телевидения // QRZ.RU: сервер радиолюбителей России. 2004.
176. Паринов С. И., Ляпунов В. М., Пузырев Р. Л. Система Соционет как платформа для разработки научных информационных ресурсов и онлайновых сервисов // Электрон. б-ки. 2003. Т. 6, вып. 1. URL: http://www.elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/journal/2003/part1/PLP/ (дата обращения: 25.11.2006).
65. Авилова Л. И. Развитие металлопроизводства в эпоху раннего металла (энеолит – поздний бронзовый век) [Электронный ресурс]: состояние проблемы и перспективы исследований // Вестн. РФФИ. 1997. № 2. URL: http://www.rfbr.ru/pics/22394ref/file.pdf (дата обращения: 19.09.2007).
53. Волков В. Ю., Волкова Л. М. Физическая культура: курс дистанц. обучения по ГСЭ 05 «Физ. Культура» / С.-Петерб. гос. политехн. ун-т, Межвуз. центр по физ. культуре. СПб., 2003. Доступ из локальной сети Фундамент. б ки СПбГПУ. Систем. требования: Power Point. URL: http://www.unilib.neva.ru/dl/local/407/oe/oe.ppt (дата обращения: 01.11.2003).
114. Экономический рост // Новая Россия: [библиогр. указ.] / сост.: Б. Берхина, О. Коковкина, С. Канн; Отд-ние ГПНТБ СО РАН. Новосибирск, . Дата обновления: 6.03.2007. URL: http://www.prometeus.nsc.ru/biblio/newrus/egrowth.ssi (дата обращения: 22.03.2007).
46. Инвестиции останутся сырьевыми // PROGNOSIS.RU: ежедн. интернет-изд. 2006. 25 янв. URL: http://www.prognosis.ru/print.html?id=6464 (дата обращения: 19.03.2007).
9. Жилищное право: актуальные вопросы законодательства: электрон. журн. 2007. № 1. URL: http://www.gilpravo.ru (дата обращения: 20.08.2007).

При этом нужно понимать, что наряду с научными, рецензируемыми Интернет-изданиями, существуют (миллионы их) веб-ресурсы сомнительной репутации. Поэтому нужно быть весьма осторожными при использовании материалов веб-сайтов и не принимать их как истину в последней инстанции. Кроме того, обильное использование веб-ресурсов в диссере создаёт у читателей (рецензентов, оппонентов, экспертной комиссии и членов диссовета) мнение о том, что диссертационная работа более чем наполовину представляет собой копипасту с Интернета. Поэтому лучше избегать массивного использования веб-ресурсов в диссертации и обращаться к традиционным академическим публикациям, изданным типографским способом.

Идентификатор цифрового объекта - DOI

Цифровой идентификатор объекта - digital object identifier , DOI , Digital Identifier of an Object - стандарт обозначения представленной в сети информации об объекте (обычно, но не обязательно, об электронном документе или цифровом объекте) ГОСТ Р ИСО 26324-2015. Информация, содержащаяся в DOI электронного документа, содержит указатель его местонахождения (например, URL), его имя (название), прочие идентификаторы объекта (например, ISBN для электронного образа книги) и ассоциированный с объектом набор описывающих его данных (метаданных) в структурированном и расширяемом виде. Также существуют цифровые «DOI-копии» документов, которые нигде ранее не публиковались и были изначально в цифровом виде.

DOI принят в англоязычной научной cреде для обмена данными между учёными. По сути, DOI - это путь к документу в общем информационно-виртуальном пространстве (как правило, в Интернете), для получения необходимой информации .

Цифровой идентификатор объекта представляет собой уникальную строку букв и цифр, состоящую из двух частей: префикс и суффикс. Например, 10.1000/182,
где
10.1000 - префикс, или идентификатор издателя, составленный из признака идентификатора (10) и строки, указывающей на издателя (1000);
182 - суффикс, идентификатор объекта, указывающий на конкретный объект.

Префиксы издателей распределяются регистрационными агентствами (DOI Registration Agency), такими как CrossRef и DataCite . Суффикс формируется издателем, и должен быть уникальным у данного издателя. Цифровой идентификатор объекта может объединить существующие идентификаторы, такие как ISBN, International Standard Serial Number или SICI. Цифровой идентификатор объекта регистронезависим.

Вместе с этим читают:


Ссылки составляют как на электронные ресурсы в целом (электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы и т. д.), так и на составные части электронных ресурсов (разделы, и части электронных документов, порталов, сайтов, публикациях в электронных сериальных изданиях, сообщениях).
Если ссылки на электронные ресурсы включают в массив ссылок, содержащий сведения о документах различных видов, то в ссылках, как правило, указывают общее обозначение материала словами „Электронный ресурс“, заключенными в квадратные скобки.
После основных сведений об электронном ресурсе (автор, заглавие, место и год издания и т.п.) в примечании в следующей последовательности могут быть указаны:
- системные требования, когда для доступа к электронному ресурсу требуется специальное программное обеспечение, например, Power Point;
- сведения об ограничении доступности, если электронные ресурсы из локальных сетей, а также на полнотекстовые БД, доступ к которым должен быть оплачен на договорной основе или по подписке;
- дату обновления документа или дату пересмотра электронного ресурса, если она указана;
- примечание о режиме доступа, допускается заменять аббревиатурой „URL“ (Uniform Resource Locator — унифицированный указатель ресурса);
- информацию о протоколе доступа к сетевому ресурсу (ftp, http и т. п.);
- электронный адрес в формате унифицированного указателя ресурса;
- „дата обращения“ указывается в круглых скобках после знака двоеточие и включает в себя число, месяц и год.
Например :

Энциклопедия российского законодательства [Электронный ресурс] : для студентов, аспирантов и преподавателей юрид. и экон. специальностей: спец. вып. справ. правовой системы Гарант. Регион // Гарант. Электрон. дан. М., 2001. Вып. 3. 1 CD-ROM.

Беглик А. Г. Обзор основных проектов зарубежных справочных служб: [Электронный ресурс] : програм. обеспечение и технолог. подходы // Использование Интернет-технологий в спаравочном обслуживании удаленных пользователей: материалы семинара-тренинга, 23–24 нояб. 2004 г. СПб., 2004. Систем. требования: PowerPoint. URL: http://vss.nlr.ru/about/seminar.php (дата обращения: 13.03.2003).

Об организации страхового дела в Российской Федерации [Электронный ресурс] : федер. закон от 27 нояб. 1992 г. № 4015-1: (в ред. от 21 июля 2005 г. № 104-ФЗ) // КонсультантПлюс: справ. правовая система. Версия Проф. М., 2005. Доступ из локальной сети Науч. б-ки Том. гос. ун-та.

Экономический рост [Электронный ресурс] // Новая Россия: [библиогр. указ.] / сост.: Б. Берхина, О. Коковкина, С. Канн. Новосибирск, . URL: http://www.prometeus.nsc.ru/biblio/newrus/egrowth.ssi (дата обращения: 22.03.2007).

Члиянц Г. Создание телевидения [Электронный ресурс] // ORZ.RU: сервер радиолюбителей России.[Б. м.], 2004. URL: http://www.qrz.ru/articles/article260.html (дата обращения: 21.02.2006).

Жилищное право [Электронный ресурс] : актуальные вопросы законодательства: электрон. журн. 2007. № 1. URL: http://www.gilpravo.ru (дата обращения: 20.08.2007).

Авилова Л. И. Развитие металлопроизводства в эпоху раннего металла (энеолит — поздний бронзовый век) : [Электронный ресурс] : состояние проблемы и перспективы исследований // Вестн. РФФИ. 1997. № 2. Электрон. версия печат. публ. URL: http://www.rfbr.ru/pics/22394ref/file.pdf (дата обращения: 19.09.2007).

Библиографический список - составная часть библиографического аппарата, который содержит библиографическое описание использованных источников и помещается в конце научной работы.

  • список использованной литературы;
  • список использованных источников и литературы;
  • библиографический список;
  • библиография

Структура списка

Алфавитное расположение

Описания книг и статей приводятся в алфавитном порядке авторов и заглавий (если автор не указан); работы одного автора располагаются в алфавитном порядке заглавий.

Хронологический порядок

Позволяет представить материал в хронологии событий (в исторических работах) или по годам публикации работ, когда необходимо показать историю науки или вопроса. В пределе каждого года работы располагаются в алфавитном порядке.

Систематическое расположение

Документы группируются по отдельным темам, вопросам в их логическом соподчинении. Внутри темы расположение в алфавитном порядке или хронологическом.

Расположение материала по главам работ

В начале списка указывается литература общего характера, а затем литература, относящаяся к отдельным главам. Внутри главы - в алфавитном или хронологическом порядке.

Независимо от выбранного способа группировки в начало списка, как правило, помещают официальные документы (законы, постановления, указы и т. д.), которые располагаются по юридической силе. Расположение внутри равных по юридической силе документов – по дате принятия, в обратной хронологии:

1. Международные нормативные акты

2. Конституция

3. Федеральные конституционные законы

4. Постановления Конституционного Суда

6. Федеральные законы

8. Указы Президента

9. Акты Правительства

а) постановления

б) распоряжения

10. Акты Верховного и Высшего Арбитражного Судов

11. Нормативные акты министерств и ведомств

а) постановления

б) приказы

в) распоряжения

г) письма

12. Региональные нормативные акты (в том же порядке, как и российские)

14. СНиПы, СП, ЕНИРы, ТУ и др.

Вслед за указанными документами располагается вся остальная литература: книги, статьи в алфавитном порядке и электронные издания.

Библиографическое описание

Элементы библиографического описания приводятся в строго установленной последовательности и отделяются друг от друга условными разделительными знаками. До и после условных знаков ставится пробел в один печатный знак. Исключение составляют (.) и (,). В этом случае пробелы применяют только после них.

Схема описания книги:

Заголовок (Ф. И. О. автора) . Основное заглавие : сведения, относя-щиеся к заглавию (учебники, учебные пособия, справочники и др.) / сведения об ответственности (авторы, составители, редакторы и др.) . – Сведения о переиздании (2-е изд, прераб. и доп.) . – Место издания (город) : Издательство, год издания . – Объем (кол-во страниц) .

Примеры библиографического описания

(для списков литературы)

Книги под фамилией автора (авторов)

Федоров, Д. И. Эффективное использование ротационного плуга с эллиптическими лопастями для основной обработки почвы. Теория и эксперимент: монография / Д. И. Федоров.- Чебоксары: Политех, 2019.- 159 с.

Горелов, А. А. Основы социологии и политологии / А. А. Горелов. – 4-е изд., стер. – Москва: Флинта, 2018. – 417 с. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=461008

Петрова, И. В. Производство строительных работ: учебное пособие / И. В. Петрова, Н. Г. Мамаев.- Чебоксары: Издательство Чувашского государственного университета, 2015.- 212 с.

Лукьянов, В. В. Уголовное право России. Общая часть: учебник / В. В. Лукьянов, В. С. Прохоров; под редакцией В. В. Лукьянова. – Санкт-Петербург: СПбГУ, 2018.- 628 с.- URL: http://znanium.com/catalog/product/1015150 (дата обращения: 23.10.2019). – Текст: электронный.

Владимиров, В. В. Применение инновационных агромелиоративных материалов: передовой опыт и экономическая оценка: монография / В. В. Владимиров, И. П. Стуканова, А. В. Агафонов.- Чебоксары: Политех, 2019.- 116 с.

Борзова, Л. Д. Основы общей химии: учебное пособие / Л. Д. Борзова, Н. Ю. Черникова, В. В. Якушев. - Санкт-Петербург: Лань, 2014. - 480 с.- URL: https://e.lanbook.com/book/51933 (дата обращения: 23.10.2019).- Текст: электронный.

Книги под заглавием

Описание начинается с заглавия книги, если она написана четырьмя и более авторами.

Проектирование металлорежущего инструмента: учебник / Г. А. Мелетьев, А. Г. Схиртладзе, В. Е. Шебашев, Л. Н. Шобанов.- Старый Оскол: ТНТ, 2019.- 388 с.

САПФИР 3D: учебное пособие / В. В. Бойченко, Д. В. Медведенко, О. И. Палиенко, А. А. Шут. – Киев, 2017.- 130 с.- URL: (дата обращения: 07.10.2019). – Текст: электронный.

При наличии информации о пяти и более авторах приводят имена первых трех и в квадратных скобках сокращение «[и др.]».

Технология послеуборочной обработки, хранения и предреализационной подготовки продукции растениеводства: учебное пособие / В. И. Манжесов, И. А. Попов, И. В. Максимов [и др.]; под общей редакцией В. И. Манжесова. – 2-е изд., стер. – Санкт-Петербург: Лань, 2018. – 624 с.

Управление инновационной деятельностью: учебник / Т.А. Искяндерова, Н.А. Каменских, Д.В. Кузнецов [и др.]; под редакцией Т. А. Искяндеровой. – Москва: Прометей, 2018. – 354 с. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=494876 (дата обращения: 23.10.2019). – Текст: электронный.

Сборники

Инновации в образовательном процессе: сборник трудов Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 155-летию со дня рождения А. Н. Крылова. Вып. 16 / Чебоксарский институт (филиал) Московского политехнического университета - Чебоксары: Политех, 2018.- 215 с.

Инновации в образовательном процессе: сборник трудов научно-практической конференции. Вып. 17 / Чебоксарский институт (филиал) Московского политехнического университета. – Чебоксары: Политех, 2019.- 232 с. – URL: (дата обращения: 07.10.2019). – Текст: электронный.

Методические указания

Волков, О. Г. Проектная деятельность: методические указания к выполнению курсового проекта для студентов подготовки 08.03.01 «Строительство» / О. Г. Волков.- Чебоксары: Политех, 2017.- 28 с.

Федоров, Д. И. Рабочие процессы двигателей внутреннего сгорания: методические указания по выполнению курсового проекта для студентов специальности 23.05.01"Наземные транспортно-технологические средства" / Д. И. Федоров, П. А. Табаков.- Чебоксары: Политех, 2017.- 80 с. – URL: (дата обращения: 07.10.2019). – Текст: электронный.

Составители

Инициалы и фамилии одного или двух составителей приводят за косой чертой.

При наличии информации о трех и более составителях приводят инициалы и фамилию первого составителя и в квадратных скобках сокращение «[и др.]».

Ценообразование и сметное дело в строительстве: методические указания к выполнению курсовой работы / составители И. В. Петрова и О. Б. Рахматуллина.- Чебоксары: ЧИ (ф) МПУ, 2017. – 28 с.

Основы организации и управления в строительстве: методические указания к практическим занятиям для студентов всех форм обучения по направлению 08.03.01 «Строительство» и 08.05.01 «Строительство уникальных зданий и сооружений» / составители: В. Ф. Богданов [и др.]. – Чебоксары: ЧИ (ф) МПУ, 2017.- 52 с. – URL: (дата обращения: 07.10.2019). – Текст: электронный.

Статьи

Волков, А. А . Urban Health: новый уровень развития «умного города» / А. А. Волков // Промышленное и гражданское строительство. – 2019. – № 9. – С. 6–11.

Неделько, А. Ю. Ориентация потребителя на здоровое питание: обзор литературы и разработка модели согласования интересов участников рынка / А. Ю. Неделько, О. А. Третьяк // Российский журнал менеджмента. – 2019. – Т. 17, № 2. – С. 203–232.

Ростовцева, Л. И. Патриотическое воспитание глазами экспертов и школьников / Л. И. Ростовцева, М. Л. Гельфонд, Е. Ю. Мирошина // Социс. – 2019. – № 8. – С. 75–83.

Работа на срез анкеров на основе углеродных волокон при внешнем армировании / О. А. Симаков, С. А. Зенин, О. В. Кудинов, П. В. Осипов // Промышленное и гражданское строительство.- 2019.- № 9. - С. 59–64.

Оценка влияния эксцентриситета продольной силы на обеспеченность несущей способности сжатых железобетонных элементов / М. Г. Плюснин, В. И. Морозов, В. М. Попов [и др.] // Промышленное и гражданское строительство.- 2019.- № 6. - С. 29–34.

Статья из сборника

Сергеева, О. Ю. Вклад академика А. Н. Крылова в систему инженерного образования / О. Ю. Сергеева // Инновации в образовательном процессе: сборник трудов Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 155-летию со дня рождения А. Н. Крылова. – Чебоксары, 2018.- Вып. 16. - С. 22–24.

Нормативные акты

Жилищный кодекс Российской Федерации: Федеральный закон № 188-ФЗ: [принят Государственной думой 29 декабря 2004 года]: (с изменениями и дополнениями). – Доступ из справ.-правовой системы Гарант. – Текст: электронный.

Уголовный кодекс Российской Федерации. Официальный текст: текст Кодекса приводится по состоянию на 23 сентября 2013 г.- Москва: Омега-Л, 2013.- 193 с.

Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации: Федеральный закон № 131-ФЗ: [принят Государственной думой 16 сентября 2003 года]. – Москва: Проспект; Санкт-Петербург: Кодекс, 2017. – 158 с.

О бухгалтерском учете: Федеральный закон № 402-ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2011. – № 50. – С. 18331–18347.

О ветеранах труда Чувашской Республики: закон Чувашской Республики № 90 от 31 декабря 2015 г.: (редакция от 20.12.2016). – Доступ из справ.-правовой системы КонсультантПлюс. – Текст: электронный.

Патенты

Патент 2525776. Российская Федерация, МПК F03B17/06. Русловая микрогидроэлектростанция: № 2013118497/06: заявл. 22.04.2013: опубл. 20.08.2014 / А. Г. Васильев, Ф. Т. Денисов, В. П. Мазяров.- 4 с.

ГОСТы

ГОСТ 24291–90. Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения: утвержден и введен в действие Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 27.12.90 N 3403: дата введения 1992-01-01. – URL: http://www.techhap.ru/gost/285640.html (дата обращения: 24.10.2019). –Текст: электронный.

Ресурсы Интернет

История России, всемирная история: сайт. – URL: http://www.istorya.ru (дата обращения: 15.10.2019). – Текст: электронный.

Крылатых Э. Перспективы развития мирового сельского хозяйства до 2050 года: возможности, угрозы, приоритеты / Э. Крылатых, С. Строков – Текст: электронный // Ежедневное аграрное обозрение: Интернет-портал. – URL: http://agroobzor.ru/article/a-371.html (дата обращения: 25.06.2019).

Акмаева, Р. И. Менеджмент: учебник / Р.И. Акмаева, Н.Ш. Епифанова, А.П. Лунев. – Москва: Директ-Медиа, 2018. – 442 с. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=bo-ok&id=491959 (дата обращения: 16.10.2019). – Текст: электронный.


Библиографические ссылки

Библиографическая ссылка - совокупность библиографических сведений о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте документа другом документе. Библиографическая ссылка является частью справочного аппарата документа и служит источником библиографической информации о документах - объектах ссылки.

По месту расположения в документе различают библиографические ссылки:

Внутритекстовые ссылки . Внутритекстовая библиографическая ссылка содержит сведения об объекте ссылки, не включенные в текст документа. Внутритекстовую ссылку заключают в круглые скобки. Например: (Экономика машиностроительного производства / Зайцев В. А. [и др.].- М.: Изд-во МГИУ, 2007) . После использования ссылки, цитаты и т. п. в круглых скобках указываются лишь выходные данные и номер страницы. Например: Культура Западной Европы в эпоху Раннего и Классического Средневековья подробно рассмотрена в книге “Культурология. История мировой культуры” под ред. А. Н. Марковой (М., 1998).

Подстрочные ссылки располагаются в конце каждой страницы. В этом случае для связи с текстом используются знаки в виде звездочки или цифры. Например: В тексте: Дошедшие до нас памятники, чаще всего представлены летописными сводами*

В сноске: ____________

* Культурология. История мировой культуры. М., 1998.° C. 199. или

* Культурология. История мировой культуры.- М., 1998.- С. 199.

Повторяющиеся сведения . Если в повторяющихся библиографических записях совпадают сведения, то во 2-ой и последних записях их заменяют словами “То же”, “Там же”.

Затекстовые ссылки оформляются как перечень библиографических записей, помещенных после текста документа или его составной части. Связь библиографического списка с текстом может осуществляться по номерам записей в списке. Такие номера в тексте работы заключаются в квадратные скобки, через запятую указываются страницы, где расположена цитата. Цифры в них указывают, под каким номером следует в библиографическом списке искать нужный документ. Например:

Библиографический аппарат работ оформляется по правилам, установленным следующими ГОСТами:

Справочный раздел содержит описание правил, которые действовали в журнале "Психологические исследования" до 1 апреля 2012 г. ГОСТ допускает определенную вариативность оформления списка, в других журналах могут иметься некоторые отличия от правил журнала ПИ. Например, может встретиться требование разделять части описания при помощи тире, обычно используется знак № etc. Пожалуйста, имейте это в виду. В конце раздела приведены примеры библиографических описаний.

Оформление

Список приводится в алфавитном порядке после текста статьи. Пункты не нумеруются и разделяются пустой строкой (дополнительным нажатием кнопки Enter). Имена авторов либо названия работ выделяются курсивом.

Ссылки в русскоязычной версии статьи даются на языке оригинала. Сначала - источники на кириллице (на русском, сербском, украинском etc), затем - на латинице (на англ., фр. etc). Правила описания одинаковы для всех источников , отечественных и иностранных.

При наличии нескольких работ одного автора (авторов) - ссылки выстраиваются по годам в порядке возрастания, от ранних работ к более поздним. Работы одного автора (авторов) и одного года помечаются в алфавитном порядке латинской буквой при годе издания, без пробела после указания года: 2007b. В этом случае отсылки в тексте также содержат букву при указании года [Иванов, 2007b].

Тире между частями описания в библиографических ссылках отсутствует (это допускается ГОСТ Р 7.0.5-2008). Все ссылки должны быть оформлены единообразно: только с точкой, без тире между частями описания.

Символы № и & не используются; номер обозначается лат. буквой N без точки после нее; см. ниже Cокращения в библиографических описаниях .

Двойной косой чертой отделяется описание более крупного документа, на фрагмент которого ссылаются. Перед двойной косой чертой // точка не ставится. Пробелы до и после // обязательны.

Обязательно указывают

  • Для книг: имя автора (имена авторов), название работы, место издания, издательство и год издания.
  • Для коллективных монографий и сборников: добавляется имя редактора (имена реакторов).
  • Для статей и т.п.: имя автора, название работы // источник, год издания, том - номер (выпуск, часть etc), диапазон страниц.
    При указании диапазона страниц между цифрами ставится короткое тире (не дефис), а пробелы отсутствуют.
  • Для переводных работ: язык, с которого сделан перевод. Рекомендуем указывать имя переводчика.

Начало описания: имена авторов либо название работы

Имена всех авторов вне зависимости от их количества указываются в начале описания (после фамилии запятая не ставится, инициалы - без пробелов между ними: Иванов А.А., Ivanov A.A.). Если имена авторов не указаны (например, указан только редактор), описание начинается с названия работы.

  • Клиническая психология : пер. с нем. / под ред. М.Перре, У.Бауманна. 2-е междунар. изд. М. и др.: Питер, 2007. [Пробелы до и после / обязательны.]

Сохраняются все особенности написания имен: Ariès, Børglum, Büchner, Janáč, Längle etc.

В иностранных источниках редакторы обычно указываются перед названием работы (с пометкой (Ed.). или (Eds.). - на англ. яз.). Этот порядок следует сохранить.

  • Runco M.A., Albert R.S. (Eds.). Theories of creativity. Newbury Park, CA: Sage, 1990.
  • Baumann U., Perrez M. (Hrsg.). Klinische Psychologie - Psychotherapie. 2. Aufl. Bern: Huber, 1998.
    Существительные в немецком Языке (но: только в немецком Языке) обязательно пишутся с большой Буквы.

Имена иностранных авторов

Фамилии иностранных авторов в русскоязычной версии списка литературы после написания кириллицей указываются в оригинальном написании (если исходное имя - на латинице) либо в общераспространенной латинской транскрипции (например, имена японских авторов), в квадратных скобках. В англоверсии сохраняются только оригинальные (общераспространенные) имена иностранных авторов.

  • Хекхаузен Х. Мотивация и деятельность: в 2 т.: пер. с нем. М.: Педагогика, 1986.
  • Heckhausen H. Motivatsiya i deyatel"nost": v 2 t.: per. s nem. M.: Pedagogika, 1986.

Фрагмент документа: статья в книге...

Если описывается фрагмент более крупного документа и имеется указание на конкретный выпуск, том, часть и т.п., то они следуют после года издания. В конце описания - диапазон страниц.

  • Иванов И.И. Название работы // Психологические аспекты: сб. ст.: в 2 ч. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. Ч. 1. С. 215-228.

Статья в журнале

При описании статьи из журнала сначала указывается год с точкой после него. Затем - том, а через запятую номер (выпуск и т.п.), после номера (выпуска) - точка . Затем - диапазон страниц . Цифрам здесь и везде предшествует пробел.

Название журнала. 2001. Т. 5, вып. 7. С. 11-23.
Journal Title. 2007. Vol. 5(7). P. 21-54.

Для иностранных источников настоятельно рекомендуем образец Vol. 5(7), без пробела перед скобкой. Недопустимо смешивать номер тома (volume number) и номер выпуска (issue number). Описания доступны на сайтах журналов. Номер выпуска указывается в круглых скобках после номера тома, без пробелов.

  • Осницкий А.К. Проблемы исследования субъектной активности // Вопросы психологии. 1996. N 1. С. 5-19.
  • Pison G., D"Addato A.V . Frequency of twin births in developed countries // Twin Research and Human Genetics. 2006. Vol. 9(2). P. 250-259.

В названии журнала после слова "Серия" ставится двоеточие (Серия: Психология). Если журнальная серия имеет номер, ее название приводится после запятой: Серия 12, Психология. Социология. Педагогика. Номер серии указывают арабскими цифрами: Серия 10, Дифференциальная психология.

Сдвоенные журнальные номера указывают через косую черту (не через тире) без пробелов: N 1/2.

Вид документа: диссертация, сборник статей...

Вид документа (дис., материалы конф., энцикл., сб. ст., избр. тр. и т.п.) помещается после названия, отделяясь двоеточием. Пробела перед двоеточием нет. Одно слово не сокращается ("справочник", но "справ. пособие"; "учебник", но "учеб. для вузов").

  • Описание диссертации, автореферата диссертации
    Иванов А.А. Название работы: автореф. дис. ... д-ра психол. наук. М., 2005.
    Сидоров Б.Б. Название работы: дис. ... канд. психол. наук. Тверь, 2005.

    Перед многоточием и после него пробел. Указывается город, в котором защищалась диссертация, а не место, где печатался автореферат. В описании диссертации отсутствует название издательства, поскольку это рукопись. Оно может опускаться и при описании авторефератов.

  • Сборники материалов конференций
    Указывают редактора (редакторов), а также место и дату проведения конф. (после запятой либо в круглых скобках - так, как указано в выходных данных), например:
    Психология XXI века : материалы междунар. науч. конф., Санкт-Петербург, 10-12 мая 2011 г. / отв. ред. А.А.Иванов. СПб.: Изд-во Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011.

Переведено с другого языка

Сведения о том, что издание является переводом с другого языка (при отсутствии фамилии переводчика; об указании имен - см. ниже), указывают после вида документа (или непосредственно после названия, если вид не отражен), отделяя двоеточием.

  • Ажеж К.

Имена редакторов, переводчиков, названия учреждений...

Имена составителей, редакторов, переводчиков, названия учреждений и иные сведения об ответственности указывают после косой черты, до и после / ставится пробел. Группы однородных сведений разделяют точкой с запятой.

Если переводчиков и/или редакторов три или более - указывается фамилия первого переводчика и/или редактора с добавлением слов "и др."; можно привести фамилии всех.

  • Экман П. Психология лжи / науч. ред. В.В.Знаков; пер. с англ. Н.Исуповой и др. СПб. и др.: Питер, 2008. [Фамилия переводчика указана после косой черты, в сведениях об ответственности.]

Информация об издании

Информация об издании (какое оно по счету, стереотипное, исправленное, дополненное, перепечатанное с иного издания и т.п.), если она есть, дается после сведений об ответственности, отделяясь от них точкой. Например:

  • Маслоу А.

Выходные данные

После места издания (города, где издан документ) через двоеточие дается название издательства (примеры названий см. ниже). При необходимости указать два места издания или более их разделяют точкой с запятой. Если мест издания / издательств три или более, можно описать одно - выделенное на титуле или первое, заменяя опущенное словами "и др.".

  • М.; Новосибирск: Изд-во АН СССР, 1950.
  • Paris; London; New York: Harvard University Press, 2001.
  • СПб. и др. (мест издания три или более)
  • М.; СПб.: Питер и др. (издательств три или более)

Cокращаются названия только трех городов: М., СПб., Н.Новгород. Все остальные места издания указываются полностью.

Наименования нескольких издателей разделяют двоеточием.

  • Майерс Д.Дж. Социальная психология: интенсив. курс. 3-е междунар. изд. СПб.: Прайм-Еврознак: Нева; М.: Олма-Пресс, 2000. [Город и разделенные двоеточием два издательства - точка с запятой - второй город и издательство.]

Если невозможно установить место издания, то приводят в квадратных скобках аббревиатуру [Б.м.] (без места) или (sine loco) для документов на латинице.

При отсутствии сведений об издательстве приводят в квадратных скобках слова [б.и.] (без издательства) или (sine nomine).

Если в источнике не указан год издания, приводят в квадратных скобках аббревиатуру [б.г.] (без года) или (sine anno). Отсылки в тексте при этом выглядят так: [Иванов, б.г.]; .

Названия некоторых издательств

Слова "Издательство", "Издательский/Книжный центр/дом", "ООО", "НПО", Ltd, Inc, GmbH и т.п. в библиографическом описании опускаются.

Правильно Неправильно

Издательство имеет собственное название
Академия Издательский центр «Академия»
Аспект Пресс Аспект-Пресс
Едиториал УРСС Эдиториал УРСС
ИП РАН
[Название издательства:
Институт психологии Российской академии наук]
Изд-во «Институт психологии РАН»
Когито-Центр Когито Центр
МОДЭК НПО «МОДЭК»
РОССПЭН РОССПЕН
Самар. ун-т
[Название издательства:
Самарский университет;
до 1997 г.: Изд-во Самар. ун-та]
Изд-во СГУ

Издательство кого / чего
Ленинград: Изд-во Ленингр. ун-та Л.: ЛГУ
М.: Изд-во Ин-та практ. психологии М.: ИПП
М.: Изд-во Моск. психол.-соц. ин-та М.: МПСИ
М.: Изд-во Моск. ун-та М.: МГУ
Пермь: Изд-во Перм. гос. пед. ун-та Пермь: ПГПУ
СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та СПб.: СПбГУ
СПб.: Иван Лимбах СПб.: Изд. Ивана Лимбаха
СПб.: Михайлов В.А. СПб.: Изд-во Михайлова В.А.

Сокращения в библиографических описаниях

Сокращения основного заглавия работ не применяются. В других частях описания следует руководствоваться ГОСТ 7.11, ГОСТ 7.12, например:

Русскоязычные ссылки Англоязычные
ссылки
И др. Et al.
№ = N № = N (без точки после буквы)
Том = Т. Volum = Vol. (с точкой в конце)
Выпуск = Вып. Issue = Issue
Стр. = С. Page = P. (с точкой после буквы)
В 3 томах (и т.п.) = в 3 т. In 3 vols.
Редактор/ры = Ред.
Издание = Изд.
Editor/s = Ed./Eds.
Edition = Ed.
Перевод = Пер. Translation = Transl.

Ссылки на электронные ресурсы

Цифровой индентификатор doi

Электронные публикации, которым международной организацией International DOI Foundation (http://www.doi.org) присвоен цифровой идентификатор объекта (Digital Object Identifier, или doi), описываются аналогично печатным изданиям, с указанием doi без точки после него. В этом случае URL не приводится, поскольку doi позволяет однозначно идентифицировать объект в базах данных, в отличие от сетевого адреса, который может измениться.

  • D"Addato A.V.

Публикации без doi

Следует указывать обозначение материалов для электронных ресурсов [Электронный ресурс]. Электронный адрес и дату обращения к документу в сети Интернет приводят всегда. Дата обращения к документу - это дата, когда человек, составляющий ссылку, данный документ открывал, и этот документ был доступен (формат: число-месяц-год = чч.мм.гггг).

  • Даль В.И.
  • Белоус Н.А.

По информации на главной странице сайта/портала даются: название и описание ресурса, если указано - место и год издания.

  • Лапичкова В.П. Стандартизация библиотечных процессов. Опыт Национальной библиотеки Республики Карелии [Электронный ресурс] // Library.ru: информ.-справочный портал. М., 2005-2007. URL: http://www.library.ru/1/kb/articles/article.php?a_uid=225 (дата обращения: 24.12.2007).

В примечаниях приводят сведения, необходимые для поиска и характеристики технических спецификаций электронного ресурса. Сведения приводят в следующей последовательности: системные требования, сведения об ограничении доступности, дату обновления документа или его части, электронный адрес, дату обращения к документу.

Сведения об ограничении доступа приводят в том случае, если доступ к документу возможен, например, из какого-то конкретного места (локальной сети, организации, для сети которой доступ открыт), только для зарегистрированных пользователей и т.п. В описании в таком случае указывают: "Доступ из …", "Доступ для зарегистрированных пользователей" и др. Если доступ свободный, то в сведениях не указывают ничего.

Системные требования приводят в том случае, когда для доступа к документу нужно специальное программное обеспечение, например Adobe Acrobat Reader, Power Point и т.п.

В электронных публикациях часто присутствует дата, которую включают в описание. Сначала следует год, а затем число и месяц.

  • Панасюк А.Ю. Имидж: определение центрального понятия в имиджелогии [Электронный ресурс] // Академия имиджелогии. 2004. 26 марта. URL: http://academim.org/art/pan1_2.html (дата обращения: 17.04.2008).

Дата обновления документа или его части указывается в том случае, если она зафиксирована на сайте. Если дату обновления установить нельзя, то не указывается ничего.

  • Общие ресурсы по лингвистике и филологии: сайт Игоря Гаршина. [Электронный ресурс]. 2002. Дата обновления: 05.10.2008. URL: http://katori.pochta.ru/linguistics/portals.html (дата обращения: 05.10.2008).

Не следует ссылаться на электронные ресурсы, нарушающие авторское право.

Примеры оформления библиографических ссылок по ГОСТ Р 7.0.5-2008

По ГОСТ-2008 допускается не использовать тире между областями библиографического описания. Все ссылки должны быть оформлены единообразно: только с точкой, без тире между частями описания.

Аболин Л.М. Психологические механизмы эмоциональной устойчивости человека. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1987. [Не «Казань: КГУ».]

Ажеж К. Человек говорящий: вклад лингвистики в гуманитарные науки: пер. с фр. Изд. 2-е, стер. М.: Едиториал УРСС, 2006. [Фамилия переводчика не указана; указание на перевод - после двоеточия; указание фамилии переводчика - см. пункт «Экман» ниже.]

Андреева Г.М. Социальная психология: учебник. 5-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2006. [Не «Аспект-Пресс».]

Антонова Н.А. Стратегии и тактики педагогического дискурса // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А.Кормилицыной, О.Б.Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007. Вып. 7. С. 230-236. [«под. ред.» - с маленькой буквы; фамилии редакторов, переводчиков etc указывают после косой черты; если их более двух: А.А.Иванов и др.; можно указать всех. Диапазон страниц - без пробелов вокруг тире.]

Ануфриев А.Ф., Костромина С.Н. Решение диагностических задач практическим психологом в системе образования // Вопросы психологии. 2000. N 6. C. 26-37. [Символ номера (№) не используется, заменяется буквой N без точки после нее.]

Барт Р. Лингвистика текста: пер. с англ. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII: Лингвистика текста. С. 442-449. [Обязательно приводится оригинальное написание имени иностранного автора. Название выпуска можно опустить. Фамилия переводчика не указана; указание на перевод - после двоеточия; указание фамилии переводчика - см. пункт «Экман» ниже.]

Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. 3-е изд., испр. М.: Флинта: Изд-во Моск. психол.-соц. ин-та, 2005. [Не «М.: МПСИ».]

Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности: Трактат по социологии знания: пер. с англ. М.: Медиум, 1995. [Обязательно приводится оригинальное написание имен иностранных авторов. Фамилия переводчика не указана; указание на перевод - после двоеточия; указание фамилии переводчика - см. пункт «Экман» ниже.]

Браславский П.И., Данилов С.Ю. Интернет как средство инкультурации и аккультурации // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2 ч. / под общ. ред. Л.И.Гришаевой, М.К.Поповой. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2004. Ч. 1. С. 215-228. [Не «Воронеж: ВГУ»; «под общ. ред.» - с маленькой буквы.]

Куфтяк Е.В. Адаптация опросника «Супружеский копинг» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12, Психология. Социология. Педагогика. 2009. Ч. 1, вып. 3. С. 246-253. [После номера серии - запятая; подробнее о журнальных сериях см. выше. После номера части - запятая, затем - номер выпуска etc.]

Майерс Д.Дж. Социальная психология: пер. с англ. 3-е междунар. изд. СПб.: Прайм-Еврознак: Нева; М.: Олма-Пресс, 2000. [Город: Издательство - точка с запятой - Другой город: Другое издательство.]

Маслоу А. Мотивация и личность: пер. с англ. 3-е изд. СПб. и др.: Питер, 2008. [Фамилия переводчика не указана, указание на перевод - после двоеточия; указание фамилии переводчика - см. пункт «Экман» ниже.]

Мироненко И.А. Современные теории в психологии личности. СПб.: Михайлов В.А., 2003.

Нестандартизированные психодиагностические методики исследования мышления - обеспечение сопоставимости и надежности данных : метод. пособие / С.-Петерб. психоневрол. ин-т им. В.М.Бехтерева. СПб., 1995. [Коллективный автор указан после косой черты; без участия издательства.]

Пиаже Ж. Эгоцентрическая речь: пер. с фр. // Жан Пиаже: теория, эксперименты, дискуссии: сб. ст. / сост. и общ.ред. Л.Ф.Обуховой, Г.В.Бурменской. М.: Гардарики, 2001. С. 41-46.

Психология индивидуальности : материалы II всерос. науч. конф., Москва, 12-14 нояб. 2008 г. / отв ред. А.К.Болотова. М.: Изд-во ГУ ВШЭ, 2008. [Указаны место и дата проведения конф., имя редактора.]

Пташкин А.А. Название статьи // Психология индивидуальности: материалы II всерос. науч. конф., Москва, 12-14 нояб. 2008 г. М.: ИД ГУ ВШЭ, 2008. С. 12-15. [Обязательно - диапазон страниц. Условный пример.]

Терехин А.Т., Будилова Е.В . Сетевые механизмы биологической регуляции // Успехи физиологических наук. 1995. Т. 26, N 4. С. 75-97. [Запятая после номера тома. После N точка не ставится.]

Фомина Е.В. Функциональная асимметрия мозга и адаптация человека к экстремальным спортивным нагрузкам: автореф. дис. ... д-ра биол. наук. Тюмень, 2006.

Школовая М.С. Лингвистические и семиотические аспекты конструирования идентичности в электронной коммуникации: дис. … канд. филол. наук. Тверь, 2005. [Пробел до и после многоточия.]

Экман П. Психология лжи / пер. с англ. Н.Исуповой и др. СПб. и др.: Питер, 2008. [Фамилия переводчика указывается после косой черты, как и фамилии редакторов etc; указание на перевод без фамилии переводчика - см. выше.]

Campbell K.J., Collis K.F., Watsn J.M. Visual processing during mathematical problem solving // Educational Studies in Mathematics. 1995. Vol. 28(2). P. 177-194. [Недопустимо смешивать номер тома (Vol.), и номер выпуска (N). Настоятельно рекомендуем приведенный вариант описания: 28(2). Если выпуски/номера одного тома имеют сплошную нумерацию в пределах тома, допустимо указание только тома (Vol.). Пож., проверяйте описания на сайтах журналов. Символ & не используется. Кавычки в описаниях на латинице - только “лапки”, не «елочки».]

Hebb D.O. The organization of behavior. New York: Wiley, 1949. [Не “N.Y.”, используются только три сокращения: М., СПб., Н.Новгород.]

Ссылки на электронные ресурсы: примеры

С указанием doi, по правилам описания печатных источников

Если электронной публикации присвоен цифровой идентификатор doi, применяются правила описания печатных источников. В конце указывается doi. Точка после doi не ставится. Сетевой адрес (URL) не указывается.

D"Addato A.V. Secular trends in twinning rates // Journal of Biosocial Science. 2007. Vol. 39(1). P. 147-151. doi:10.1017/s0021932006001337

По ГОСТ Р 7.0.5-2008, с указанием материала [Электронный ресурс], для web-ресурсов - URL и даты обращения

В источниках на русском языке используются элементы: [Электронный ресурс], URL, (дата обращения: ...).

Белоус Н.А. Прагматическая реализация коммуникативных стратегий в конфликтном дискурсе [Электронный ресурс] // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. научн. журн. 2006. N 4. URL: http://www.tverlingua.by.ru/archive/005/5_3_1.htm (дата обращения: 15.12.2007).

Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления [Электронный ресурс]: издание официальное. М.: Стандартинформ, 2008. URL: http://protect.gost.ru/document.aspx?control=7&id=173511 (дата обращения: 05.10.2008).

Библиография по социальным и гуманитарным наукам, 1993-1995 [Электронный ресурс] / Ин-т науч. информ. по обществ. наукам (ИНИОН). М., 1995. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). [Коллективный автор указан после косой черты]

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]: подгот. по 2-му печ. изд. 1880-1882 гг. М.: ACT и др.: 1998. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

Дрешер Ю.Н. Внедрение информационных технологий и системы управления качеством в библиотечно-информационное производство [Электронный ресурс] // Библиотеки и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса: 12 междунар. конф. «Крым - 2005», Судак, 4-12 июня 2005 г. URL: http://www.gpntb.ru/win/inter-events/crimea2005/disk/163.pdf (дата обращения: 24.12.2007).

Панасюк А.Ю. Имидж: определение центрального понятия в имиджелогии [Электронный ресурс] // Академия имиджелогии. 2004. 26 марта. URL: http://academim.org/art/pan1_2.html (дата обращения: 17.04.2008).

Парпалак Р. Общение в Интернете [Электронный ресурс] // Персональный сайт Романа Парпалака. 2006. 10 декабря. URL: http://written.ru (дата обращения: 26.12.2006).

Соколова Е.Д., Березин Ф.Б., Барлас Т.В. Эмоциональный стресс: психологические механизмы, клинические проявления, психотерапия [Электронный ресурс] // Materia Medica. 1996. N 1(9). С. 5-25. URL: http://flogiston.ru/library/sokolova-berezin (дата обращения: 23.07.2008).

Похожие статьи

© 2024 my-kross.ru. Кошки и собаки. Маленькие животные. Здоровье. Лекарство.